Napomene | Usp. Raffaelli i Kerovec (2008, 153): „Upravo je to temeljni razlog zbog kojega mnogi leksemi koji su na različite načine povezani s konceptom 'svjetlosti' u svojim semantičkim strukturama imaju i metaforička značenja koja su povezana s 'umom', 'znanjem' ili 'razumijevanjem', 'shvaćanjem' i spoznajom. Tako se primjerice bistro dijete odnosi na 'pametno dijete', rasvijetliti problem na 'učiniti problem razumljivim', jasno mi je znači da 'shvaćamo' i mnogi drugi. Ovi su svi primjeri realizacijama konceptualnih metafora ZNATI JE VIDJETI/IDEJE SU SVJETLO te upućuju na metaforičke pomake unutar semantičkih struktura, odnosno na metaforička značenja odabranih leksema bistar, rasvijetliti i jasan. Njihovo je prototipno značenje vezano uz domenu svjetlosti i odnosi se na jedan aspekt vidljivosti, prozirnosti koji je uvjetovan svjetlošću.“ [U izvorniku: „The semantic structures of many lexemes which are in some way connected with the concept of ‘light’ contain metaphorical meanings connected with ‘the mind,’ ‘knowledge’ or ‘understanding,’ ‘comprehension’ and ‘cognition.’ For example, the Croatian expression bistro dijete lit. ‘a clear child’ refers to ‘an intelligent child,’ rasvijetliti problem lit. ‘to light up an issue’ means to ‘clarify an issue,’ jasno mi je lit. ‘it is clear to me’ means that we understand something etc. All these examples are realizations of the conceptual metaphors KNOWING IS SEEING/IDEAS ARE LIGHT and point to metaphorical shifts within semantic structures – they show the metaphorical meanings of the selected lexemes bistar, rasvijetliti and jasan. Their prototypical meaning is connected with the domain of light and refers to one aspect of visibility and transparency which is determined by light.“] |